热搜资源: 听力真题e标准日本语


依赖于,怎么翻译?

发表于 3 天前

依赖于,怎么翻译

程序的复杂度依赖于客户的需求程度。

我只能向下面这样翻译,但和汉语意思还是有点差别,
有没有更好的翻译方法?

プログラムの複雑さは、顧客の要求程度によって決まる。

发表于 3 天前


可以用次第

发表于 1 小时前


回复 神马都是浮云 的帖子

同意楼上

发表于 18 分钟前


それでは、下記にします:

プログラムの複雑度は、顧客の要求程度次第です。

ありがとうございました。
依赖于,怎么翻译?

Advertisements


随心学


 産業構造審議会が2000年3月にまとめた長期ビジョンによると、情報技術革命(IT)をベースに、民需主導の経済成長をめざすことが柱となっている。また、少子高齢化の進展にともなう労働力人口の減少をふまえ、高齢者や女性が活躍しやすい「多参加型社会」を形成した上で、技術革新などによって競争力のある経済社会システムを構築すべきだと提唱している。情報技術(IT)の普及やグローバル競争時代に適した企業活動と雇用制度を実現するための商法改正、企業再編を促す税制や企業年金制度の見直し、労働力の流動化策等が課題とされている